日程を打診するための英語表現30選【英語ビジネスメール】

英語ビジネスメール

こんにちは、たか(@takadayV1)です。

「英語のビジネスメールで日程を打診するとき、どんな表現を使えばいいのだろう?」

こんな疑問を持たれている方はいませんか?

今回、日程調整に関する英語表現をまとめました。

ぜひご覧いただければ幸いです。

  1. 日程を打診するための英語表現30選【英語ビジネスメール】
    1. Could you fit me into your schedule sometime between the 16th and the 17th? 16日から17日の間のどこかでお時間を取っていただけないでしょうか?
    2. Would you be able to spare me an hour or so? 1時間ほどお時間を取っていただくことは可能でしょうか?
    3. Please let me know a convenient date and time for us to have a meeting. 打ち合わせにご都合のよい日時を教えてください。
    4. Could you fit me into your schedule sometime next week? 来週のどこかでお時間を取っていただけませんか?
    5. Could you see me this afternoon? 今日の午後に会っていただけますか?
    6. Could you indicate a time and day which would suit your schedule?あなたのスケジュールに合う日時を教えていただけますか?
    7. Please tell me your available dates and timings and I will adjust accordingly. ご都合のよい日と頃合いについて教えてください。私はそれに応じて調整します。
    8. Anytime between 2 and 6 p.m. would be great but I am more willing to adjust to another convenient date and time of your choice. 2時から6時までの間だとありがたいです。しかし、あなたのご都合のよい日時に喜んで調整します。
    9. Are you available on the following time slot? If not, then please feel free to propose a convenient time. 以下の時間帯は空いていますか?もしそうでなければ、ご都合のよい時間を気軽に教えてください。
    10. Please indicate a convenient date and time. ご都合のよい日時を教えてください。
    11. Would Monday, 16 February 5 PM suit you?2月16日5時(月)の都合はどうですか?
    12. If you prefer that we meet at a different date or time, then please share your availability and I am more than willing to adjust. もし、他の日時がよろしければ、教えてください。喜んで調整します。
  2. まとめ

日程を打診するための英語表現30選【英語ビジネスメール】

Could you fit me into your schedule sometime between the 16th and the 17th? 16日から17日の間のどこかでお時間を取っていただけないでしょうか?

Would you be able to spare me an hour or so? 1時間ほどお時間を取っていただくことは可能でしょうか?

be able to:〜できる spare:時間を割く

Please let me know a convenient date and time for us to have a meeting. 打ち合わせにご都合のよい日時を教えてください。

 

Could you fit me into your schedule sometime next week? 来週のどこかでお時間を取っていただけませんか?

 

Could you see me this afternoon? 今日の午後に会っていただけますか?

 

Could you indicate a time and day which would suit your schedule?あなたのスケジュールに合う日時を教えていただけますか?

 

Please tell me your available dates and timings and I will adjust accordingly. ご都合のよい日と頃合いについて教えてください。私はそれに応じて調整します。

 

Anytime between 2 and 6 p.m. would be great but I am more willing to adjust to another convenient date and time of your choice. 2時から6時までの間だとありがたいです。しかし、あなたのご都合のよい日時に喜んで調整します。

 

Are you available on the following time slot? If not, then please feel free to propose a convenient time. 以下の時間帯は空いていますか?もしそうでなければ、ご都合のよい時間を気軽に教えてください。

 

Please indicate a convenient date and time. ご都合のよい日時を教えてください。

 

Would Monday, 16 February 5 PM suit you?2月16日5時(月)の都合はどうですか?

 

If you prefer that we meet at a different date or time, then please share your availability and I am more than willing to adjust. もし、他の日時がよろしければ、教えてください。喜んで調整します。

 

まとめ

今回、英語のビジネスメールにおける日程の打診に関する表現をまとめました。

ぜひご参考になれば幸いです。

私はTOEIC500から960取得まで、レアジョブでオンライン英会話をしていました。レアジョブはリスニング力強化、モチベーション維持の点でTOEICに効果的です。TOEICに特化した教材も用意されています。無料で体験レッスンを受けれるので、ぜひ試してみてください↓


TOEICで960を取得するまでに一番役に立った本は公式問題集でした。公式問題集で本番と同じ質の問題をこなすことで、最短ルートでスコアアップできます。



英語ビジネスメール
hisarararuをフォローする
東大院卒たかの英語学習法【TOEIC400→960】

コメント