お断りの英語表現まとめ【英語ビジネスメール】

英語ビジネスメール

こんにちは、たか(@takadayV1)です。

「英語のビジネスメールにおいて、相手の要望を断るための表現にはどんなものがあるのだろう?」

こんな疑問を持たれている方はいませんか?

今回、お断りの英語表現をまとめました。

ぜひご参考になれば幸いです。

お断りの表現まとめ【英語ビジネスメール】

We are unable to … 〜することができません。

be unable to …で「〜することができない」という意味です。

このbe unable to はnot be able toに置き換えることができます。

We are unable to receive the order. その注文を受けることができません。

We apologize for not being able to meet your request. 要望にお応えすることができず申し訳ありません。

We are sorry that we are not able to meet your expectations. ご期待にお応えすることができず残念です。

Unfortunately, we are unable to provide the service. 残念ですが、サービスをご提供することができません。 ※いきなり「unable to …(できません)」と書くよりは、Unfortunatelyという前置きを置いたほうが印象はよくなります。

We are unable to offer you the working conditions. その勤務条件を提供することはできません。

We are not able to meet your expectations. ご期待に応えることができません。

Unfortunately, we must inform you that we are unable to meet the request. 残念ながら、そのご依頼に応えることができないことをお伝えしなければいけません。

We regret that we are unable to respond to your request. ご依頼に応えることができず残念です。

We are unable to grant permission for using the room. その部屋を利用することを許可していません。

I won’t be able to meet the deadline. 締切に間に合わることができません。

We won’t be able to take part in the party. そのパーティに参加することができません。

Please accept our apologies for not being able to meet your request. ご要望にお応えできない点

We apologize for our inability to … 〜できずに申し訳ありません。

inabilityとは「無力、無能」という意味です。

We apologize for our inability to respond to your wishes. ご要望にお応えできず申し訳ありません。

We apologize for our inability to comply with your request. ご要望にお応えできず申し訳ありません。

We do not accept … 〜に応じることはできません。

We do not accept late payments. 支払いの遅れに応じることはできません。

I am not afraid that … cannot be accepted.  残念ながら〜に応えることはできません。

It is not possible for us to accept … 〜に応じることはできません。

we must decline … 〜をお断りします。

We are sorry that we must decline the invitation. 残念ながら、その招待をお断りします。

We would like to respectfully decline your proposition.  ご提案を丁重にお断りします。

I’m sorry, but … 申し訳ないのですが、

Unfortunately, I have to decline the proposal. 残念ながら、その提案を断らなければいけません。

I’m sorry we will not be able to exceed your expectations. 期待を上回ることができず残念です。

be too … for us to meet. 〜すぎて応えることができません。

too A to B で「AすぎてBできない」という意味です。

The cost is too high for us to meet. コストが高すぎて、ご要望に応えることができません。

… prevent us taking you up on your offer. 〜のために申し出にお応えすることができません。

The cost prevents us taking you up on your offer. その費用のために申し出にお応えすることができません。

まとめ

今回、英語ビジネスメールで使えるお断りの表現をご紹介しました。

ぜひご参考になれば幸いです。

私はTOEIC500から960取得まで、レアジョブでオンライン英会話をしていました。レアジョブはリスニング力強化、モチベーション維持の点でTOEICに効果的です。TOEICに特化した教材も用意されています。無料で体験レッスンを受けれるので、ぜひ試してみてください↓


TOEICで960を取得するまでに一番役に立った本は公式問題集でした。公式問題集で本番と同じ質の問題をこなすことで、最短ルートでスコアアップできます。



英語ビジネスメール
hisarararuをフォローする
東大院卒たかの英語学習法【TOEIC400→960】

コメント